Sonic Seducer介绍

原载Sonic Seducer
访问Tilo Wolff
中文翻译:Jun W.

考虑到最近淹没了东部德国的大洪水造成的悲惨状况,那些相关的词语,例如洪水等等充斥了媒体与人们的思想,所以,许多人并没有注意到Lacrimosa在2002年11月11日发售的新单曲Durch Nacht und Flut(穿越黑夜与洪流)。自然地,上述单词的组合导致了某些误会,无论是Tilo还是Anne都担心人们会认为Lacrimosa是在利用这个机会发表一些作品。无疑,那些主要的天灾比如洪水吸引了大量的公众注意,Lacrimosa的新单曲也很容易因为曲解而受到攻击,至少这也像是一个吸引公众注意的无聊尝试。但是,如前所述,Lacrimosa并不是这样的一个乐队,你可以自己来确认这一点。

T:我们早在五月的时候就进录音棚了,而当洪水爆发时,录音工作已经基本完成……当然了,当我们思考究竟该怎样给这张单曲起名的时候,因为在当时媒体上经常会有关于洪水的报道,因此或多或少地受到了一定的影响。如果有谁连听都没有听过我们的单曲就下了结论[他们用洪水来吸引公众的注意],那么唯一应该谴责的是他们自己。发洪水当然是件糟糕的事情,但是因此而放弃我们单曲的发行计划则更荒谬,所以我们坚持了我们的计划,并且不改动原定的单曲名字。

这张单曲有四首曲目,秉承了Lacrimosa的特色,由Durch Nacht und Flut的单曲版本开始,这个版本除了一段吉他SOLO之外,可以说是与大碟版本完全不同的。有一种观点是这样的,在单曲CD里,任何歌曲都可以各种形式被录制——是的,在这里这种观点也适用。但是也有一些曲目,我们无法接受他们以另外一种形式出现,比如Fassade里的Stumme Worte(无声的言语)以及Warum so tief?(为什么那么深?)。但是Durch Nacht und Flut并不属于这种情况。通过单曲的介绍,我们被导向大碟的版本,虽然在大碟里面,Durch Nacht und Flut被排在了第二首。下面我们来听作者本人的感受与印象:

T:当我在脑海里想起这首歌、试图建立起一个关于这首歌曲的画面的时候,我经常会想到一个穿越了暴风雨与洪流的林中狩猎。而且,这个狩猎并不是人们被敌人击中倒地的过程,而是人们在有目标地寻找着什么的时候遵从欲望的推动。我时常想象自己倒向一片牧场的场景,然后在中段古典乐部分屏住呼吸(六分钟长的大碟版本给了管弦乐团更多的停顿时间来使听众积蓄情感)。在结束的时候,我站在了海岸上,潮水退下去了,我可以看到是什么代替了潮水留在沙滩上,不过老实话说,我一直觉得很奇妙,为什么自然在这么短短几个小时里能够有这样大的变化,直到潮水再次涨上来。究竟是什么样的想象决定于当时我听的是哪一段。但是,最终的,我是否能够找到自己在寻找的呢?我无法了解前方等待着我的究竟是什么,但是,我仍然需要前往那个地方。在这首曲子的每个片断间隔的地方,就是我想要放慢速度、想要好好思考、想要深呼吸一下的地方。做这首曲子的目的,就是要让听众能够在自己前进的道路上不要停留,能够到达终点。”

Tilo回答得很少,很多时候他都在思考究竟应该怎么说。他试图精确描述出自己的作曲意图。自然,听众可以完全自由地建立自己的想象,比如说大碟Elodia,她的主题是两个主要人物——很明显,他们是一对情人——之间的关系。Tilo与Anne一起唱了副歌的部分,而在有些句子比如“我听见了你的声音”、“我会找到你”里,另一个会把它改成“你听见了我的声音”,这样。“‘你’可以指代某种情感,”Tilo解释,同时他又补充说,“或者不如说是某个问题。‘你’也可以是某种境遇或者某个回忆。”Elodia与Fassade之间并没有明显的联系,Tilo自己的解释是这样的:“Fassade是针对社会以及自我评价的,它以英雄被困在某种魔法圈里结束。它的结束语是‘彻底的孤独,我只想要一个人被留下’。他只依靠自己,并且试图偏转一切外界的影响。而Durch Nacht und Flut的出现就是逃离这个魔法圈的唯一可行办法。如果你在寻找着什么,首先你必须知道自己在寻找的究竟是什么、你想要找到什么,以及为什么你是如此渴望找到它。从Fassade的最后一行开始,你踏上了寻求之路。新单曲吸收了Elodia的主题,就是说,假如你以Elodia的观点来看,就是在寻找某个人,某个合作者。Elodia的结束语是“在最后,我们将会在一起”,最后的主旋律强调了这句话。如果人们把Fassade视作是不同的主题,然后改变听的顺序,先是Fassade,然后是Elodia,那么Durch Nacht und Flut会是“Am Ende stehen wir zwei”最好的延续。

通过之前的评论可以看出来,Lacrimosa的成员有着明确的概念。但是把这种概念与深层的情感协调起来并不是意见容易的事情。同时这也是对于“他们的联系是做作的、事先计划好的、是最近才建立的”等等看法的一种驳斥[总之是说俩人感情好就对了~]。看看单曲的第三首歌Und Du f?llst就可以明白,它是下面几个句子的联合:首先,“在黑暗中醒来,你发现自己在雨中”,然后,“在你的内心寻找,那是诚实开始之处”。“夜晚的洪流”与“夜晚的雨”是相似的,同时,“寻找”也再次出现,但是二者并不同一,Tilo的解释是这样的:“单曲的结尾是Und Du f?llst,它与Durch Nacht und Flut是有联系的,但是,早在我还没有开始写Durch Nacht und Flut的时候,Und Du f?llst就已经完成了。对于这种重合,我自己也觉得很惊讶。同时,当我开始制作这张单曲的时候,我自身的寻求之路也继续了下去。这种偶然事件是令人激动的。在过去,我们一直在讨论一些新的事物、为将来的需要做准备,但是自己并没有发觉,你明白我指的是什么吗?我时常坐下来并且有想要写什么的冲动,我拿着铅笔与纸,写下一段然后试图在我的灵魂中为它寻找一个位置。然后,我再次地阅读它,并且自问:那到底是什么?之后的两个星期我努力使自己写的东西内化,渐渐地,我开始熟悉了它。但是并不是所有的素材都需要记录下来,有一些可以轻易地抛弃。在1997年,我们与Secret Discovery一起巡演,我们相互之间有着很好的了解,所以之后我高兴地接受了他们制作一个混音制品的提议,1998年,我们录制了一张现场。因为我本人是某个乐团的歌迷,我试图涉及那个乐团录制过的所有领域,自己喜爱的乐队居然推出了一首自己完全没有想象过的歌曲实在是一件令人惊骇的事情。因此,我希望有一天,Lacrimosa的所有出品能够集合在一张磁盘里。我们很喜欢Secret Discovery的混音(指在新单曲里Ich bin der brennende Komet的混音),因为三首歌曲不能成为一张单曲,所以我们决定增加bonus曲目Und Du f?llst”。

Anne,作为一个音乐家,同时也是合作者,同样也参加了这个选定曲目的过程。Anne与Tilo的喜好很相似,唯一不同之处是Tilo无法了解Anne究竟为什么会喜欢日本。同样的,两人无法完全忽视音乐的商业元素,而且,下一张新大碟的发行日期也是早已确定了的:2003。

English translation copyright drachelein 2003
Chinese Thanslation Copyright. 2002. Brennede Komet Jun W. K.

  返回>>